Wednesday 6 July 2016

A must read: Is Jehovah the name of God?


In Hebrew the name of God is spelled YHWH. Since ancient Hebrew had no written vowels, it is uncertain how the name was pronounced originally, but there are records of the name in Greek, which did have written vowels. These records indicate that in all likelihood the name should be pronounced "Yahweh."
Shortly before the first century A.D., it became common for Jews to avoid saying the divine name for fear of misusing it and breaking the second commandment ("You shall not take the name of the Lord, your God, in vain," Dt 5:11). Whenever they read Scripture aloud and encountered the divine name, they substituted another Hebrew word, "Adonai" (which means "Lord" or "my Lord"), in its place.
Eventually Hebrew developed written vowels, which appeared as small marks called vowel points and were placed above and below the consonants of a word. In the sixth or seventh century some Jews began to place the vowel points for "Adonai" over the consonants for "Yahweh" to remind the reader of Scripture to say "Adonai" whenever he read "Yahweh."

About the 13th century the term "Jehovah" appeared when Christian scholars took the consonants of "Yahweh" and pronounced it with the vowels of "Adonai." This resulted in the sound "Yahowah," which has a Latinized spelling of "Jehovah." The first recorded use of this spelling was made by a Spanish Dominican monk, Raymundus Martini, in 1270.
Interestingly, this fact is admitted in much Jehovah's Witness literature, such as their Aid to Bible Understanding (p. 885). This is surprising because Jehovah's Witnesses loathe the Catholic Church and have done everything in their power to strip their church of traces of Catholicism. Despite this, their group's very name contains a Catholic "invention," the name "Jehovah."
Jehovah's Witnesses blast orthodox Christendom for "hiding the name of God" by replacing "Jehovah" with "the Lord" whenever "Jehovah" appears in Scripture. They charge this is a Jewish "superstition" that dishonors God (which it does not). Yet their own organization has a name that was invented as a result of the same thinking that produced use of "the Lord."


Questions for Jehovah's Witnesses to answer:
  1. How can "Jehovah" be the name of God since neither Hebrew, Greek, Latin don't even have a letter "J" and English did not have the letter J before about 1500 AD?
  2. If the name Jehovah is so important, then why is it never used in the entire Greek New Testament? If men edited out the name of God, "YHWH" when they copied the New Testament, as only the Watchtower organization claims, then how can we have any confidence in any of the New Testament? Should we discard the New Testament or the Watchtower organization as unreliable?
  3. Lets accept, for the sake of argument, that Matthew was written originally in Hebrew. (It was not written in Hebrew but Greek, but this is for argument take only.) How does a Hebrew original Matthew justify your "adding to and changing the word of God" in the other 26 New Testament books that were originally written in Greek where there is no evidence YHWH was ever used?
  4. If the name "Jehovah" is so important, then why does Acts 4:12 say, "There is salvation in no one else; for there is no other name [v10 Jesus Christ] under heaven that has been given among men, by which we must be saved"? Would this not have been the logical place for God to have used the name "YHWH"?
  5. What is the correct spelling of God's proper name "Yahweh" or "Jehovah"? If Jehovah's Witnesses maintain that "Yahweh" is more proper, why do they misspell it "Jehovah"? If the name of God is so important, then should you not only pronounce it correctly, but spell it correctly too? Is not spelling more important than pronunciation?
  6. The NWT translates the Greek word "kyrios" as "Jehovah" more than 25 times in the New Testament (Mt 3:3, Lk 2:9, Jn 1:23, Acts 21:14, Rom 12:19, Col 1:10, 1Thess 5:2, 1Pet 1:25, Rev 4:8, etc.). Why is the word "Jehovah" translated when it does not appear in the Greek text? Why is the NWT not consistent in translating kyrios (kurion) as "Jehovah" in Rom 10:9, 1Cor 12:3, Phil 2:11, 2Thess 2:1, and Rev 22:21 (see Gr-Engl Interlinear)?
  7. In Lk 4:12, the NWT translates "kyrios" (Gr-lord) as "Jehovah", which makes the verse read "... 'You shall not put Jehovah your God to the test.'" See Gr-Engl Interlinear. Why is kyrios translated as "Jehovah" in this verse? Was the devil, in Lk 4:9-11, putting Jehovah to the test or JESUS to the test?
  8. In Phil 2:9, the NWT inserts the word "other", even though it doesn't appear in the original Greek (see Gr-Engl Interlinear). What is the reason for inserting this word? Is the word "Jehovah" a name? See Ex 6:3, Ps 83:18, and Isa 42:8. How would the verse read if the word "other" had not been inserted? What does scripture say about adding words to the Bible? See Prov 30:5-6.
  9. Why are you called, "Jehovah's Witnesses" and not "Christians"? Since Jehovah's Witnesses appeal to Isa 43:12; 44:8 for scriptural support that they should be called, "Jehovah's Witnesses" then what was the "new name" prophesied in Isa 62:2? Can't be "Jehovah's Witnesses", for God already used it 20 chapters earlier. Could the new name be "Christian" after our savior "Christ"?
  10. Why would the name God gave to His people not be "Christians" since Acts 11:26 says, "The disciples were first called Christians in Antioch"? Why is the name "Jehovah's Witness" found nowhere in the New Testament, if that is God's divine name for His people under the new covenant? Why would God wait almost 2000 years to suddenly start using the name "Jehovah's Witness". Does this mean that first century Christians were not known as Jehovah's Witnesses"?


No comments:

Post a Comment

DROP YOUR COMMENTS AND YOU STAND A CHANCE TO WIN OUR MONTHLY GIVEAWAY PRIZES...